Miloš Hlávka

(1907-1945)
Dramatik, básník, prozaik a překladatel z francouzštiny, němčiny a italštiny 

Překlady: historie, filozofie

CARLO SFORZA, OSOBNOSTI A TVŮRCOVÉ DNEŠNÍ EVROPY, (z něm.), historie, kniha italského politika a diplomata, vydal v roce 1931 Melantrich

ARTHUR SCHOPENHAUER, O SMRTI, (z něm.), filozofie, kapitola z knihy Svět jako vůle a představa, vydal v roce 1931 Adolf Synek v Praze

EMIL LUDWIG, DARY ŽIVOTA, Vlastní paměti, (z něm.), vydal v roce 1932 Václav Petr Praha

CURZIO MALAPARTE, STÁTNÍ PŘEVRATY: JAK SE DĚLAJÍ A JAK SE JIM ZABRAŇUJE(překlad z francouzského originálu TECHNIQUE DU COUP           D´ÉTAT), historie, vydal v roce 1933 Orbis Praha, (viz též článek Jana Kadobce: http://outsidermedia.cz/Vyklepano-z-knih-Curzio-Malaparte/

EMIL LUDWIG, GENIUS A JEHO CHARAKTER, (z něm.), historické životopisné medailony, vydal v roce 1935 Jos. R. Vilímek

 

  

Zdá se mi, že hlavní omyl spočívá v prohlášení
divadelního umění za zábavu. Vše, co se děje na
jevišti, musí prý být za každou cenu zábavné. Jsem
však na rozpacích, co nazvat lepší zábavou:
roztříštěnou revui, plnou nejrozmanitějších nápadů
a produkcí, po níž je v hlavě jako v podrážděném úlu,
anebo harmonickou jevištní skladbu, která po nás
žádá soustředění, ale z níž si odnášíme dojmy trvalejší.

Napište nám

Zde se můžete vyjádřit ke knížkám a k dílu Miloše Hlávky. Rádi odpovíme na Vaše dotazy.