Miloš Hlávka

(1907-1945)
Dramatik, básník, prozaik a překladatel z francouzštiny, němčiny a italštiny 

Poezie

KORMORÁN, EPOS, kresbami vyzdobil a typograficky upravil Jiří Trnka, vydal v roce 1943 Vilém Šmídt v Praze. viz foto dole

RÁNO VÍTĚZNÉ, v edici Poesie (A. M. Píša) vydal v roce 1939 Melantrich.

PÍSNĚ NA ROZLOUČENOU, (poezie a próza), vydalo v roce 2012 nakladatelství AKROPOLIS

Překlady

 

GUILLAUME APOLLINAIRE, BÁSNĚ vybrané z knih HNIJÍCÍ KOUZELNÍK, ALKOHOLY, KALLIGRAMY přeložil M. Hlávka s použitím překladu básně K. Čapka Pásmo, Předmluva M. Hlávky GUILLAUME APOLLINAIRE A JEHO ODKAZ, vydal v roce 1929 Dr. Ot. Štorch-Marien v Praze v edici Aventinum

JEAN COCTEAU, KOHOUT A VENUŠE, výbor poesie z knih: MYS DOBRÉ NADĚJE, ROZHOVOR VELKÉHO SLUNCE, BÁSNĚ 1920, SLOVNÍČEK, SBOR, Předmluva a dva dodatky předmluvy M. Hlávky, vydal v roce 1927 Jan Fromek Praha v edici Odeon

 

 

 

Soubor dvou samostatných současně vydaných knížek: 

VZDUCH PAŘÍŽE, soubor básní českých (V. Nezval, J. Seifert, K. Toman, J. Hořejší, F. Halas, F. Gellner, V. Závada a j.) a francouzkých (G. Apollinaire, F. Villon, Ch. Baudelaire a j.) básníků o Paříži s reprodukcemi významných výtvarných děl, Doslov M.Hlávka, vydal v roce 1937 Václav Petr v Praze Ohlas v soudobém tisku: na liště viz Napsali a řekli o M.H. → Články v tisku… → 1937 Ludvík Jehl

- - -

         

         

 

- - -O. Mrkvičkovi Otakar Mrkvička (1898-1957), český malíř, ilustrátor, karikaturista, výtvarný kritik, člen seskupení českých avantgardních umělců Devětsil, Umělecké besedy a spolku českých umělců grafiků Hollar, scénograf a kostýmní návrhář Osvobozeného divadla a Dada.

kamarádsky

M. Hlávka   30.VII.35

 

(kniha s věnováním autora z knihovny O. Mrkvičky)

 

Hommage de Prague à Paris, Paris dans la poésie et l´art, Le mot de la fin M.H., edité par Václav Petr 1937 (současně s českým vydáním)

- - -

 

 

 

 

 

VŠECHNY VLASTNÍ TEXTY MILOŠE HLÁVKY JSOU „VOLNÉ“, OD 1.1.2016 JIŽ NEJSOU CHRÁNĚNY AUTORSKOPRÁVNĚ

  

- - -

Marie Burešová, Karel Höger a Jiří Dohnal recitují Kormorán v Městské knihovně v Praze (17.1.1943)

 

 

 foto v pozůstalosti M.H. 

 

Zdá se mi, že hlavní omyl spočívá v prohlášení
divadelního umění za zábavu. Vše, co se děje na
jevišti, musí prý být za každou cenu zábavné. Jsem
však na rozpacích, co nazvat lepší zábavou:
roztříštěnou revui, plnou nejrozmanitějších nápadů
a produkcí, po níž je v hlavě jako v podrážděném úlu,
anebo harmonickou jevištní skladbu, která po nás
žádá soustředění, ale z níž si odnášíme dojmy trvalejší.

Napište nám

Zde se můžete vyjádřit ke knížkám a k dílu Miloše Hlávky. Rádi odpovíme na Vaše dotazy.